Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 86

विमानेनार्कवर्णेन किंकिणीजालमालिना । आग्नेये भवते तत्र मोदते कालमीप्सितम्

vimānenārkavarṇena kiṃkiṇījālamālinā | āgneye bhavate tatra modate kālamīpsitam

Dort gelangt er, in einem sonnenfarbigen himmlischen Vimāna fahrend, geschmückt mit einem Netz klingender Glöckchen, in das Reich Agnis und erfreut sich so lange, wie er es begehrt.

विमानेनby/with an aerial car (vimāna)
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (by/with a chariot/vehicle)
अर्कवर्णेनof sun-like color, golden
अर्कवर्णेन:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क-वर्ण (प्रातिपदिक; अर्क + वर्ण)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; adjective qualifying विमानेन
किंकिणीजालमालिनाadorned with a net/array of tinkling bells
किंकिणीजालमालिना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंकिणी-जाल-मालिन् (प्रातिपदिक; किंकिणी + जाल + मालिन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; adjective qualifying विमानेन
आग्नेयेin the Agneya (fiery) world/region
आग्नेये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (in Agneya-loka / the realm of Agni)
भवतेyou become / you are
भवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd person singular; (you) become/are
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मोदतेrejoices, delights
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Present indicative 3rd person singular (he rejoices)
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular (time)
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (कृदन्त; √आप्/ईप्स् इच्छायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used adjectivally; qualifying कालम्

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A radiant, sun-hued vimāna with a lattice of small bells descends near a sacred riverbank; the meritorious soul is received and carried toward Agni’s luminous realm.

A
Agni
V
vimāna
Ś
Śaṅkara

FAQs

Merit (puṇya) is portrayed as yielding refined posthumous attainments—uplifted realms and divine conveyances—within Purāṇic cosmology.

The statement is part of the Revā Khaṇḍa tīrtha-mahātmya narrative context, where sacred-place merit is being explained.

No explicit rite is stated in this verse; it details the resulting destination (Agni’s realm) as a fruit (phala).