प्रयातौ द्वारवत्यां तौ कृष्णसंकर्षणावुभौ । गच्छमानं तु तं दृष्ट्वा केशवं क्लेशनाशनम्
prayātau dvāravatyāṃ tau kṛṣṇasaṃkarṣaṇāvubhau | gacchamānaṃ tu taṃ dṛṣṭvā keśavaṃ kleśanāśanam
Darauf brachen beide, Kṛṣṇa und Saṃkarṣaṇa, nach Dvāravatī auf. Als man Keśava, den Vernichter der Bedrängnisse, auf seinem Weg fortgehen sah…
Unspecified narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa and Balarāma depart in a royal procession toward sea-girt Dvārakā; townspeople pause mid-action to gaze at Keśava, their faces softening as ‘kleśa’ lifts; dust of the road glows in evening light.
Remembering Keśava as the remover of affliction frames the journey as spiritually protective and auspicious.
Dvāravatī (Dvārakā) is explicitly mentioned as the destination, a major Vaiṣṇava sacred city in Purāṇic geography.
None; it introduces a travel/journey scene with devotional epithet.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.