त्वां न जानाति देवेशं चतुर्बाहुं जनार्दनम् । दर्शयस्व स्वकं रूपं दयां कृत्वा ममोपरि
tvāṃ na jānāti deveśaṃ caturbāhuṃ janārdanam | darśayasva svakaṃ rūpaṃ dayāṃ kṛtvā mamopari
Er erkennt Dich nicht als den Herrn der Götter — Janārdana, den Vierarmigen. Aus Erbarmen mit mir offenbare Deine eigene wahre Gestalt.
Rukmiṇī
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-sphere (contextual)
Type: river
Listener: Bhārata (generic addressee; often Janamejaya/assembly in purāṇic style)
Scene: Rukmiṇī, hands folded, implores four-armed Janārdana to reveal His true form; the moment is intimate, devotional, and charged with compassion.
True knowledge dawns through divine revelation; bhakti seeks darśana not for display, but for transforming ignorance into recognition of the Lord.
No tīrtha is named in this verse; the focus is on darśana (revelation of the deity).
None explicitly; the act is devotional prayer/request for darśana.