एतच्छ्रुत्वा वचस्तथ्यं विष्णोश्च परमेष्ठिनः । सगणः सपरीवारः सह ताभ्यां सहोमया
etacchrutvā vacastathyaṃ viṣṇośca parameṣṭhinaḥ | sagaṇaḥ saparīvāraḥ saha tābhyāṃ sahomayā
Als er diese wahrhaftigen Worte Viṣṇus und Parameṣṭhins (Brahmās) vernahm, zog (Śiva) mit seinen Gaṇas und seinem Gefolge, zusammen mit ihnen und mit Umā.
Śrī Mārkaṇḍeya
Scene: Śiva rises with Umā at his side; gaṇas cluster around with drums and banners; Brahmā and Viṣṇu accompany, forming a dignified divine entourage moving toward a luminous threshold.
Cosmic order unfolds through concord among divine powers; truth-aligned counsel leads to decisive action for the welfare of worlds.
The scene remains in Kailāsa-centered divine geography; the Revā/Narmadā mahatmya continues as the larger narrative frame.
None explicitly; it narrates the divine response and procession.