त्यज सौम्यमिदं रूपं सितचन्द्रांशुनिर्मलम् । रुद्रं रूपं समास्थाय संहरस्व चराचरम्
tyaja saumyamidaṃ rūpaṃ sitacandrāṃśunirmalam | rudraṃ rūpaṃ samāsthāya saṃharasva carācaram
„Lege diese sanfte Gestalt ab, rein wie die Strahlen des weißen Mondes. Nimm die Gestalt Rudras an und löse das Bewegte wie das Unbewegte auf.“
Mahādeva (Śiva)
Scene: Devī’s transformation: the gentle moonlike radiance recedes; she assumes a Rudra-like fierce aspect—flaming aura, dynamic posture—while Śiva remains the commanding still center. The cosmos shows signs of dissolution: waves, winds, collapsing constellations.
The Divine can be both gentle and fierce; the fierce form serves dharma by restoring cosmic balance through dissolution.
Revā-kṣetra context frames the narration; no individual tīrtha is singled out in this verse.
No explicit rite; it supports the Purāṇic understanding of multiple divine forms (rūpa-bheda) in worship.