भोजयेद्यः शतं तेषां सहस्रं लभते नरः । एकस्य योगयुक्तस्य तत्फलं कवयो विदुः
bhojayedyaḥ śataṃ teṣāṃ sahasraṃ labhate naraḥ | ekasya yogayuktasya tatphalaṃ kavayo viduḥ
Wer hundert von ihnen speist, erlangt die Frucht, als hätte er tausend gespeist; doch die Weisen wissen: Die Frucht, einen einzigen im Yoga gefestigten Menschen zu speisen, übertrifft dieses Maß.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by nearby verse)
Scene: A pilgrim at a Narmadā-side tīrtha offers a respectful meal to a serene yogin; behind them a line of ordinary guests fades, indicating the yogin’s superior merit.
Service to the spiritually disciplined (yoga-yukta) carries exceptional transformative merit beyond numerical measures.
The statement belongs to Somatīrtha’s praise in the Revākhaṇḍa, framing charity there as highly potent.
Practice annadāna (feeding), with emphasis on honoring spiritually accomplished recipients for the highest fruit.