Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

भोजयेद्यः शतं तेषां सहस्रं लभते नरः । एकस्य योगयुक्तस्य तत्फलं कवयो विदुः

bhojayedyaḥ śataṃ teṣāṃ sahasraṃ labhate naraḥ | ekasya yogayuktasya tatphalaṃ kavayo viduḥ

Wer hundert von ihnen speist, erlangt die Frucht, als hätte er tausend gespeist; doch die Weisen wissen: Die Frucht, einen einzigen im Yoga gefestigten Menschen zu speisen, übertrifft dieses Maß.

भोजयेत्should feed / let (him) feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभोजय् (धातु √भुज्/भोज् causative, णिच्)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; relative pronoun
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्या
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; pronoun
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्या
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु √लभ्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एकस्यof one
एकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; used adjectivally
योगयुक्तस्यof one who is yoga-endowed
योगयुक्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयोग-युक्त (प्रातिपदिक); युक्त (कृदन्त from √युज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; योगेन युक्तः (endowed with yoga)
तत्-फलम्that result
तत्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; तस्य फलम् (its fruit/result)
कवयःsages/poets
कवयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
विदुःknow / have declared
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु √विद्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (implied by nearby verse)

Scene: A pilgrim at a Narmadā-side tīrtha offers a respectful meal to a serene yogin; behind them a line of ordinary guests fades, indicating the yogin’s superior merit.

Y
Yoga-yukta
B
Bhojana
K
Kavayaḥ (sages)

FAQs

Service to the spiritually disciplined (yoga-yukta) carries exceptional transformative merit beyond numerical measures.

The statement belongs to Somatīrtha’s praise in the Revākhaṇḍa, framing charity there as highly potent.

Practice annadāna (feeding), with emphasis on honoring spiritually accomplished recipients for the highest fruit.