Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

जगामादर्शनं भूयो रेमे चोमापतिश्चिरम् । अहल्या तु गते देवे स्थापयित्वा जगद्गुरुम्

jagāmādarśanaṃ bhūyo reme comāpatiściram | ahalyā tu gate deve sthāpayitvā jagadgurum

Wieder entschwand er dem Blick, und der Gemahl Umās verweilte lange in Ruhe. Als der Deva jedoch fortgegangen war, errichtete Ahalyā, nachdem sie den Weltenlehrer als Heiligtum eingesetzt hatte,

जगामwent
जगाम:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अदर्शनम्out of sight, to invisibility
अदर्शनम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; गत्यर्थे लक्ष्यस्थानम् (to invisibility/out of sight)
भूयःagain, further
भूयः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरर्थक-क्रियाविशेषणम् (again/further)
रेमेenjoyed, sported
रेमे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
उमापतिःUmāpati (Śiva)
उमापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (उमायाः पतिः)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
अहल्याAhalyā
अहल्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/विशेषार्थक-निपातः (but/indeed)
गतेwhen (he) had gone
गते:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formगम्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; पुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम् (देवे इति विशेष्ये) — ‘when (he) had gone’
देवेwhen the god (Śiva)
देवे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; अधिकरणे (locative absolute with ‘gate’)
स्थापयित्वाhaving स्थापित/installed
स्थापयित्वा:
Kriyā (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formस्था-धातोः णिच् (causative) + क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम्; ‘having installed/established’
जगद्गुरुम्the teacher of the world
जगद्गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)

Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)

Tirtha: Ahalyeśvara (installation locus)

Type: kshetra

Scene: Mahādeva disappears from direct vision; Ahalyā, composed yet longing, installs a Śiva-liṅga as ‘Jagadguru’ in a sanctified space, beginning enduring worship.

Ś
Śiva (Umāpati, Jagadguru)
A
Ahalyā

FAQs

Gratitude and devotion take concrete form through establishing enduring worship—turning a personal blessing into a public sacred center.

The verse anticipates the Ahalyeśvara/Ahalyā-tīrtha locus within the Narmadā (Revā) region.

Sthāpanā/pratiṣṭhā—installation of the deity (Śiva as Jagadguru) is referenced.