अथवा भक्तियुक्तस्तु तेषां दान्ते जितेन्द्रिये । संस्कृत्य ददते भिक्षां फलं तस्य ततोऽधिकम्
athavā bhaktiyuktastu teṣāṃ dānte jitendriye | saṃskṛtya dadate bhikṣāṃ phalaṃ tasya tato'dhikam
Oder wenn jemand, von Hingabe erfüllt, jenen gezügelten, die Sinne besiegenden Asketen wohlbereitete Almosen darbringt, ist die Frucht dieser Tat noch größer als die zuvor genannte.
Unspecified in snippet (context: Mārkaṇḍeya addressing the king continues nearby)
Tirtha: Revā-khaṇḍa tīrtha (general)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers a well-prepared meal in a clean vessel to a line of disciplined ascetics seated on kusa mats near the riverbank; the giver’s posture is humble and reverent.
Devotion joined with respectful giving to disciplined renunciants is declared to yield extraordinary spiritual merit.
The instruction remains within the same Revā Khaṇḍa tīrtha-context; the surrounding passage identifies the particular ford.
Offer properly prepared food-alms (bhikṣā) to self-controlled, sense-conquering ascetics.