एवं ज्ञात्वा विधानेन जपन्मन्त्रं विचक्षणः । आराधयेद्रविं भक्त्या य इच्छेत्पुण्यमुत्तमम्
evaṃ jñātvā vidhānena japanmantraṃ vicakṣaṇaḥ | ārādhayedraviṃ bhaktyā ya icchetpuṇyamuttamam
Wer dies erkannt hat und der rechten Vorschrift folgt, der Einsichtige soll das Mantra im Japa sprechen und Ravi (die Sonne) in Bhakti verehren, wenn er höchstes Verdienst begehrt.
Narrative voice within Revā-khaṇḍa (context attributes earlier promise to Śiva)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A discerning devotee performs sunrise worship: seated facing east, chanting the mantra with a mālā, offering arghya to the rising Sun over the river; the scene emphasizes order, purity, and devotion.
Right knowledge joined to correct practice (vidhāna) and devotion (bhakti) leads to the highest puṇya.
The instruction is embedded in the Revā-khaṇḍa pilgrimage setting, linking Sūrya worship to the tīrtha-circuit of the Revā (Narmadā).
Mantra-japa performed according to vidhāna, together with devotional worship (ārādhanā) of Ravi (Sūrya).