Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

येनैव स्थापितो देवः पूज्यते वर्षसंख्यया । तावद्वर्षसहस्राणि रुद्रलोके स पूज्यते

yenaiva sthāpito devaḥ pūjyate varṣasaṃkhyayā | tāvadvarṣasahasrāṇi rudraloke sa pūjyate

So viele Jahre die Gottheit, nachdem sie von jemandem eingesetzt wurde, verehrt wird, so viele Tausende von Jahren wird sie in Rudras Welt geehrt.

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे साधारण-प्रयोगः; तृतीया-विभक्तिः (करणे/हेतौ), एकवचनम् (Instrumental singular: 'by/with which')
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
स्थापितः(having been) installed
स्थापितः:
Visheshana (Predicate participle/विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापयति; स्थापित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृ-सम्बन्धः
देवःthe deity
देवः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वर्षसंख्ययाby (a) number of years
वर्षसंख्यया:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वर्षाणां संख्या); स्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Instrumental: 'by the count of years')
तावत्so many/that many
तावत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'इतावन्ति' इत्यर्थे
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Adhikarana (Extent/काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वर्षाणां सहस्राणि); नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (Nominative plural: 'thousands of years')
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (रुद्रस्य लोकः); पुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
सःhe/that one (the worshipper)
सः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
पूज्यतेis honored/worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Listener: nṛpavara-śreṣṭha (king addressed in nearby verses)

Scene: A patron installs a Śiva-deity (liṅga or mūrti) with priests performing pratiṣṭhā rites; above, a vision of Rudra-loka where the patron is honored for thousands of years.

R
Rudra
D
Deva (installed deity)

FAQs

Supporting enduring worship (by installing a deity) multiplies merit, yielding prolonged honor and exalted status in Rudra’s realm.

Not a single named tīrtha; the verse praises the act of installing a deity and sustaining worship within the sacred landscape of the Revā Khaṇḍa.

Deva-sthāpana (installation/consecration) and continued pūjā over years; the merit is described in a phala-śruti style.