नमोऽस्तु ते पुण्यजले नमो मकरगामिनि । नमस्ते पापमोचिन्यै नमो देवि वरानने
namo'stu te puṇyajale namo makaragāmini | namaste pāpamocinyai namo devi varānane
Ehrerbietung dir, deren Wasser heilig sind; Ehrerbietung dir, die du mit der Strömung des Makara dahingleitest. Ehrerbietung dir, die Sünden tilgt; Ehrerbietung, o Göttin mit schönem Antlitz.
Ṛṣis (as narrated by Mārkaṇḍeya)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: Rājan (king)
Scene: The sages chant ‘namo’stu te’ facing the flowing Narmadā; the river is imagined as a graceful goddess with a serene, beautiful face; aquatic makara motif appears in the current.
Devotional praise of the river-goddess emphasizes her purifying nature and her power to remove sin.
Narmadā/Revā as a living goddess and purifying tirtha-stream.
Stotra/namaskāra (salutation) is performed; the verse functions as a mantra-like praise for recitation.