Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

अङ्गारक उवाच । तव प्रसादाद्देवेश सर्वलोकमहेश्वर । ग्रहमध्यगतो नित्यं विचरामि नभस्तले

aṅgāraka uvāca | tava prasādāddeveśa sarvalokamaheśvara | grahamadhyagato nityaṃ vicarāmi nabhastale

Aṅgāraka sprach: „Durch deine Gnade, o Herr der Devas, o Großer Herr aller Welten, wandle ich stets durch die Weite des Himmels, inmitten der Grahas (Planeten) verankert.“

अङ्गारकःAṅgāraka (Mars)
अङ्गारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तवof you; your
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
सर्वलोकमहेश्वरO great lord of all worlds
सर्वलोकमहेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + महा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-समास (सर्वलोकानां महेश्वरः)
ग्रहof the planets
ग्रह:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपद (ग्रह-मध्य)
मध्यin the middle
मध्य:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासार्थे ‘मध्ये’
गतःhaving gone; situated
गतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अङ्गारकः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थे)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverb)
विचरामिI move about
विचरामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नभस्तलेin the sky/firmament
नभस्तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस् + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण

Aṅgāraka (Maṅgala/Mars)

Tirtha: Aṅgāraka Tīrtha

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Aṅgāraka speaks to Śiva, describing his continual movement in the sky among the planets; visualized as a red planet/god moving through a starry firmament, with Śiva as the granting source behind the cosmic scene.

A
Aṅgāraka
Ś
Śiva (Deveśa, Sarvalokamaheśvara)
G
Grahas (planets)

FAQs

Even cosmic roles (like a graha’s station) are portrayed as upheld by Śiva’s prasāda, teaching dependence on divine order rather than mere fate.

The verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative leading to a local tīrtha where Śaṅkara is installed and worshipped for merit.

None here; it is Aṅgāraka’s statement of grace and status. Ritual prescriptions appear later (snāna, pūjā, homa).