महती भूरिसलिला समन्ताद्वृष्टिराहिता । ततो वृष्ट्या तु तेषां वै वर्तनं समजायत
mahatī bhūrisalilā samantādvṛṣṭirāhitā | tato vṛṣṭyā tu teṣāṃ vai vartanaṃ samajāyata
Da ergoss sich ringsum ein großer Regen, überall reich an Wassermassen; und durch diesen Regen wurden ihr Lebensunterhalt und ihr Fortbestehen wiederhergestellt.
Unspecified narrator within Revā Khaṇḍa
Tirtha: Revā (Narmadā) environs
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Sheets of rain fall in all directions; dry fields darken; streams reappear; sages and locals gather water, kindle fires, and prepare food as life resumes.
Divine grace can revive life when dharma-supporting forces prevail; survival is portrayed as dependent on higher order, not mere human effort.
No single tīrtha is named; the setting remains the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
None directly.