Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

अद्य मे सफलं जन्म अद्य मे सफलं तपः । दर्शनेन तु विप्राणां सर्वपापैः प्रमुच्यते

adya me saphalaṃ janma adya me saphalaṃ tapaḥ | darśanena tu viprāṇāṃ sarvapāpaiḥ pramucyate

„Heute ist meine Geburt erfüllt, heute ist mein Tapas erfüllt. Denn schon durch den Anblick heiliger Brāhmaṇas wird man von allen Sünden befreit.“

adyatoday/now
adya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: today/now)
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (Singular) — मम (enclitic)
saphalamfruitful/successful
saphalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular) — विधेय-विशेषण (predicative)
janmabirth/life
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
adyatoday/now
adya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (Singular) — मम (enclitic)
saphalamfruitful/successful
saphalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular) — विधेय-विशेषण
tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
darśanenaby (their) sight/seeing
darśanena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tuindeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषणार्थक-निपात (particle: indeed)
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural) — अपादानार्थे (instrumental used with passive for separation)
pramucyateis released/freed
pramucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√muc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Anasūyā

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama

Type: sangam

Scene: Anasūyā, hands folded, eyes moist with devotion, declares her life and austerity fulfilled upon seeing the brāhmaṇa guests; the atmosphere is charged with purity and release from sin.

A
Anasūyā
V
Vipras (Brahmin sages)

FAQs

Reverent encounter with the righteous—especially realized brāhmaṇas—purifies and crowns one’s life and austerity with spiritual fruit.

The Revā Khaṇḍa context links purification and merit to the broader sanctity of the Revā/Narmadā sacred landscape.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the purifying power of darśana (holy sight/meeting).