Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

सम्प्राप्ता द्विजरूपैस्तु एरण्ड्याः सङ्गमे प्रिये । पुरतः संस्थितास्तस्या वेदमभ्युद्धरन्ति च

samprāptā dvijarūpaistu eraṇḍyāḥ saṅgame priye | purataḥ saṃsthitāstasyā vedamabhyuddharanti ca

O Geliebte, sie gelangten dorthin in der Gestalt von Brāhmaṇas, zum Zusammenfluss der Eraṇḍī. Vor ihr stehend, erhoben und verkündeten sie die Veda.

samprāptāḥhaving arrived
samprāptāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamprāpta (प्रातिपदिक; सम्+√āp क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
dvija-rūpaiḥin the forms of brāhmaṇas (twice-born)
dvija-rūpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdvija + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) ‘rūpa’ (form), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
eraṇḍyāḥof (the river) Eraṇḍī
eraṇḍyāḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rooteraṇḍī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
saṅgameat the confluence/meeting-place
saṅgame:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurataḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: in front)
saṃsthitāḥstanding/positioned
saṃsthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (प्रातिपदिक; सम्+√sthā क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vedamthe Veda
vedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
abhyuddharantithey lift up/bring forth
abhyuddharanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi+ud+√dhṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)

Śiva (deduced: vocative 'priye')

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama

Type: sangam

Listener: priye (addressed beloved)

Scene: Three brāhmaṇas arrive at the Eraṇḍī confluence; they stand before the ascetic woman and begin a resonant Vedic proclamation, hinting at their true cosmic stature.

E
Eraṇḍī-saṅgama
D
Dvija (brāhmaṇa guise)
V
Veda
R
Rudra
V
Viṣṇu
B
Brahmā (implied from prior verse)

FAQs

Divinity may appear in humble forms; reverence for Veda and dharma is reaffirmed at sacred confluences.

The Eraṇḍī–Narmadā confluence (Eraṇḍī-saṅgama), highlighted as an auspicious pilgrimage spot.

No direct ritual is prescribed here; the verse narrates divine arrival and Vedic proclamation in the tīrtha setting.