Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

एतदेव पुरा प्रश्नं गौर्या पृष्टस्तु शङ्करः । प्रोवाच नृपशार्दूल गुह्याद्गुह्यतरं शुभम्

etadeva purā praśnaṃ gauryā pṛṣṭastu śaṅkaraḥ | provāca nṛpaśārdūla guhyādguhyataraṃ śubham

Diese gleiche Frage stellte einst Gaurī dem Śaṅkara. Und er, o Tiger unter den Königen, offenbarte ein glückverheißendes Geheimnis—verborgener als das Verborgene.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
एवindeed/just
एव:
Emphasis/Restriction (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (restrictive particle)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
गौर्याby Gaurī (Pārvatī)
गौर्या:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता; 'he who was asked')
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृत्/क्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक निपात (contrastive particle)
शङ्करःŚaṅkara
शङ्करः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
प्रोवाचreplied/said forth
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
नृपशार्दूलO tiger among kings
नृपशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप-शार्दूल (प्रातिपदिक; नृप + शार्दूल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
गुह्यात्than (what is) secret
गुह्यात्:
Apadana (अपादान/Source; 'than secret')
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
गुह्यतरम्more secret
गुह्यतरम्:
Karma (कर्म/Object; said thing)
TypeAdjective
Rootगुह्यतर (प्रातिपदिक; गुह्य + तरप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तुलनात्मक (comparative)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम्

Narrator (contextual voice addressing a king)

Listener: The king (nṛpaśārdūla)

Scene: Gaurī questions Śaṅkara in a secluded Himalayan-like grove; Śiva responds with a gesture of disclosure, suggesting a secret about a powerful tīrtha.

G
Gaurī (Pārvatī)
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Sacred knowledge about tīrthas is portrayed as a divine secret, revealed through devotion and proper inquiry.

The verse introduces a forthcoming revelation connected to the Revā (Narmadā) region, elaborated in the next verses.

No specific rite is prescribed here; it frames the disclosure of a tīrtha-rahasya.