मृगपक्षिषु काकेषु पशूनां स्वरयोनिषु । पुत्रं तेषु समस्तेषु वल्लभं ब्रुवते बुधाः
mṛgapakṣiṣu kākeṣu paśūnāṃ svarayoniṣu | putraṃ teṣu samasteṣu vallabhaṃ bruvate budhāḥ
Unter Hirschen und Vögeln, unter Krähen und unter Tieren jeder Art und Gattung verkünden die Weisen: Für sie alle ist das Junge das Allerliebste.
Narrator within Revā-khaṇḍa (deductive; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Revā tīrtha sphere (contextual)
Type: tirtha
Scene: A montage-like scene: deer with fawn, birds with chicks, a crow feeding its young, cattle with calf—each pair framed as tender and protective; a sage observes, teaching disciples.
Love for offspring is universal; recognizing this can cultivate compassion and humility, aligning personal life with dharma.
No tīrtha is explicitly mentioned; the verse supports a broader dharmic teaching within the Revā-khaṇḍa narrative.
None; it is an observation about universal affection.