Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 126

इमां तु विकलां दीनां विहीनां सुतबान्धवैः । रुदन्तीं पतितां पाहि मातरं धरणीतले

imāṃ tu vikalāṃ dīnāṃ vihīnāṃ sutabāndhavaiḥ | rudantīṃ patitāṃ pāhi mātaraṃ dharaṇītale

Beschütze diese Mutter—gebrochen und arm, ohne Sohn und Verwandte—die weinend zu Boden gefallen ist.

इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Feminine accusative singular
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; adversative/emphatic
विकलाम्helpless, distressed
विकलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
दीनाम्wretched
दीनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
विहीनाम्deprived of
विहीनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ही (धातु) + न (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
सुतबान्धवैःby sons and relatives
सुतबान्धवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; Instrumental plural
रुदन्तीम्weeping
रुदन्तीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद् (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
पतिताम्fallen
पतिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; Imperative 2nd sg
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine accusative singular
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धरण्याः तलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular

A family elder or grieving relative (exact speaker not specified in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A mother collapsed on the ground, hair loosened, tears flowing; the son stands above, urged to lift and protect her; earth and riverbank dust visible, atmosphere heavy with grief.

M
mātā (mother)

FAQs

It calls for compassion and protection of the vulnerable—especially the mother—upholding dharma in times of loss.

No tīrtha is named in this verse; it is within the Revā-khaṇḍa context.

None; it is an ethical appeal rather than a ritual instruction.