उभयोः कूलयोस्तावन्मण्डितायतनैः शुभैः । हूयद्भिरग्निहोत्रैश्च हविर्धूमसमाकुला
ubhayoḥ kūlayostāvanmaṇḍitāyatanaiḥ śubhaiḥ | hūyadbhiragnihotraiśca havirdhūmasamākulā
Beide Ufer waren mit glückverheißenden Heiligtümern geschmückt und vom Rauch der Opfergaben erfüllt, während die Agnihotra-Feuer loderten und die Oblationen dargebracht wurden.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā/Narmadā riverbanks (ubhayakūla)
Type: ghat
Scene: Twin riverbanks crowded with small shrines and yajña-śālās; multiple Agnihotra fires sending curling smoke; priests pouring oblations; the river reflecting firelight and temple lamps.
A tīrtha becomes radiant through sustained dharma—temples, Vedic fires, and continuous worship sanctify the landscape.
The sacred banks of the Narmadā (Revā), portrayed as lined with shrines and ritual fires.
Agnihotra (daily Vedic oblation into the sacred fire) is explicitly referenced.