त्रिवर्गसाधनं पुण्यं शतकोटिप्रविस्तरम् । स्मृत्वा जगाद च मुनीन्प्रति देवश्चतुर्मुखः
trivargasādhanaṃ puṇyaṃ śatakoṭipravistaram | smṛtvā jagāda ca munīnprati devaścaturmukhaḥ
Indem er jenes höchst verdienstvolle Purāṇa in Erinnerung rief—ungeheuer, bis zu hundert Krore ausgedehnt und ein Mittel zur Verwirklichung der drei Lebensziele—verkündete der viergesichtige Brahmā es den Weisen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; Brahmā is the described speaker within the narrative
Listener: munis (sages) as audience; also the addressed 'mune' in frame
Scene: Four-faced Brahmā in a teaching posture, surrounded by seated sages in a forest hermitage; a colossal, radiant manuscript-symbolizing the Purāṇa—unfurls like a cosmic canopy, hinting at 'hundred crores' vastness.
Purāṇa is celebrated as a sacred path that supports dharma, prosperity, and rightful desire, transmitted by Brahmā to the seers.
No specific location is praised in this verse; it emphasizes the Purāṇa’s scope and salvific utility.
Implicitly, listening/recitation of Purāṇa is upheld as meritorious, though no specific vrata or rite is detailed.