Rishi: Traditional: Soma-related anuvāk seers (as transmitted in Vājasaneyin tradition; often left unspecified in ritual manuals for such formulas)
Devata: Soma
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (as transmitted; pada-division suggests a jagatī/tr̥ṣṭubh family usage in ritual recitation)
Samhita Patha (Devanagari)व॒यᳪ सो॑म व्र॒ते तव॒ मन॑स्त॒नूषु॒ बिभ्र॑तः । प्र॒जाव॑न्तः सचेमहि
Transliterationvayá̱m soma vraté táva mánaḥ-tanū́ṣu bíbhrataḥ | prajā́vantaḥ sacemahi
TranslationWir, o Soma, dein Gelübde im Sinn und in unseren Leibern tragend, möchten mit dir in Gemeinschaft bleiben, reich an Nachkommenschaft.
Padapatha (Word Analysis)व॒यम् । सो॑म । व्र॒ते । तव॑ । मनः॑-त॒नूषु॑ । बिभ्र॑तः । प्र॒जा-आव॑न्तः । सचेमहि ।
Word by Wordव्रतेin (your) vow/observance प्रजावन्तःpossessing offspring/progeny सचेमहिmay we accompany/attain (be united with) Viniyoga (Ritual Application)