Rishi: Traditionally connected with the Hotṛ-cycle of Soma hymns (RV-derived); specific seer as in RV Dvārā-sūkta tradition
Devata: Dvārāḥ (the Doors), with Indra as the principal recipient
Chandas: Triṣṭubh (RV-style Soma liturgy; metrical identification approximate for VS borrowing)
Samhita Patha (Devanagari) होता॑ यक्ष॒दोजो॒ न वी॒र्यᳪ सहो॒ द्वार॒ इन्द्र॑मवर्धयन् । सुप्रा॒य॒णा अ॒स्मिन्य॒ज्ञे वि श्र॑यन्तामृता॒वृधो॒ द्वार॒ इन्द्रा॑य मी॒ढुषे॒ व्यन्त्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
Transliteration hótā yákṣad ójo ná vī́ryaṃ sáho dvā́ra índram avardhayan | su·prāyaṇā́ asmín yajñé ví śrayantām ṛtā·vṛ́dho dvā́ra índrāya mīḍhúṣe vyantu ā́jyasya hótar yája
Translation Der Hotṛ soll opfern: gleichsam die Tore haben Indra gemehrt mit Kraft, mit Heldenmacht, mit Stärke. Mögen die schön herannahenden Tore, durch ṛta erstarkend, sich in diesem Opfer weithin ausbreiten; mögen sie sich weit öffnen für Indra, den Freigebigen, für die Ghee-Spende (ā́jya). O Hotṛ, opfere!
Padapatha (Word Analysis) होता । यक्षत् । ओजः । न । वीर्यम् । सहः । द्वारः । इन्द्रम् । अवर्धयन् । सु-प्रायणाḥ । अस्मिन् । यज्ञे । वि । श्रयन्ताम् । ऋत-वृधः । द्वारः । इन्द्राय । मीढुषे । व्यन्तु । आज्यस्य । होतः । यज ।
Word by Word यक्षत् let (him) worship/sacrifice वीर्यम् heroic power, valor द्वारः the (divine) doorkeepers/gateways अवर्धयन् they increased, strengthened सुप्रायणा having good approach/advance (well-leading) श्रयन्ताम् let them resort/attach themselves ऋतावृधः increased by ṛta / fostering truth-order द्वारः the doorkeepers/gateways मीढुषे to the bountiful/giver (Indra) व्यन्तु let them breathe/blow forth; let them pervade (as a wafting) आज्यस्य of ghee (clarified butter) होतरि in/at the Hotṛ (office); at the Hotṛ Entities Mentioned A
Agni (implicit through hotṛ/oblation context) Viniyoga (Ritual Application)