Rishi: Traditionally connected with Yājñavalkya-line transmission (Śukla YV school attribution)
Devata: Cosmic totality (Viśve Devāḥ / Prajāpati-bandhu), with explicit references to Sūrya and Candra
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (mixed; late Saṃhitā style)
Samhita Patha (Devanagari) वेदा॒हम॒स्य भुव॑नस्य॒ नाभिं॒ वेद॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॒न्तरि॑क्षम् । वेद॒ सूर्य॑स्य बृह॒तो ज॒नित्र॒मथो॑ वेद च॒न्द्रम॑सं यतो॒जाः
Transliteration vḗdāhám asyá bhúvanasya nā́bhiṃ vḗda dyā́vā-pṛthivī́ antárikṣam | vḗda sū́ryasya bṛható jánitram átho vḗda candrám̐saṃ yató-jāḥ ||
Translation Ich kenne den Nabel dieser Welt; ich kenne Himmel und Erde, ich kenne den Luftraum. Ich kenne die Geburtsstätte der großen Sonne; und ich kenne auch den Mond, aus welcher Quelle er geboren wird.
Padapatha (Word Analysis) वेद । अहम् । अस्य । भुवनस्य । नाभिम् । वेद । द्यावापृथिवी इति । अन्तरिक्षम् । वेद । सूर्यस्य । बृहतः । जनित्रम् । अथो इति । वेद । चन्द्रमसम् । यतः-जाः
Word by Word भुवनस्य of the world / of the being नाभिम् navel; central point द्यावापृथिवी heaven-and-earth अन्तरिक्षम् midspace; atmosphere जनित्रम् begetting-place; source Entities Mentioned P
Prajāpati (as cosmic totality / bandhu) V
Viśve Devāḥ (Cosmic totality) Viniyoga (Ritual Application)