Rishi: Savitṛ hymn-complex (RV parallel tradition).
Devata: Savitṛ.
Chandas: Anuṣṭubh (YV form)
Samhita Patha (Devanagari)सु॒ष्टु॒तिᳪ सु॑मती॒वृधो॑ रा॒तिᳪ स॑वि॒तुरी॑महे । प्र दे॒वाय॑ मती॒विदे॑
Transliterationsuṣṭutíṃ sumatīvŕdho rātíṃ savitúr īmahe | prá devā́ya mativíde ||
TranslationVon Savitṛ erbitten wir die Gabe, die den guten Sinn mehrt: das wohlgefügte Lob; es bringen wir dem Gott dar, dem Kenner der Absicht.
Padapatha (Word Analysis)सु॒ष्टु॒तिम् । सु॒म॒ति-वृधः॑ । रा॒तिम् । स॒वि॒तुः । ई॒महे । प्र । दे॒वाय॑ । म॒ति-विदे॑ ।
Word by Wordसु॒ष्टु॒तिम्good praise, well-uttered hymn सु॒मती॒वृधः(he who is) increaser of good thought/wise counsel रा॒तिम्gift, granting, bounty ई॒महेwe seek / we request मती॒विदे॑to the knower of thoughts/intentions Viniyoga (Ritual Application)