Chandas: Triṣṭubh (dominant cadence; liturgical prose-verse hybrid in YV citation)
Samhita Patha (Devanagari)
स त्वं नो॑ अग्नेऽव॒मो भ॑वो॒ती नेदि॑ष्ठो अ॒स्या उ॒षसो॒ व्यु॒ष्टौ । अव॑ यक्ष्व नो॒ वरु॑ण॒ᳪ ररा॑णो वी॒हि मृ॑डी॒क सु॒हवो॑ न एधि
Transliteration
sa tváṃ no agne’vamá bhavo̱tī nedi̍ṣṭho asyā́ uṣáso vyuṣṭáu | áva yakṣva no váruṇaṃ rárāṇo vīhí mṛḍī́ka suhávo na edhí
Translation
So sei du uns, o Agni, der niedrigste, der nächste Helfer, am nächsten bei diesem Aufleuchten der Uṣas, der Morgenröte. Opfere für uns, frohlockend, dem Varuṇa; bringe gnädige Huld herbei; leicht anzurufen, erstarke für uns.