होता॑ यक्षत्सु॒पेश॑सो॒षे नक्तं॒ दिवा॒ऽश्विना॒ सम॑ञ्जाते॒ सर॑स्वत्या॒ त्विषि॒मिन्द्रे॒ न भे॑ष॒जᳪ श्ये॒नो न रज॑सा हृ॒दा श्रि॒या न मास॑रं॒ पय॒: सोम॑: परि॒स्रुता॑ घृ॒तं मधु॒ व्यन्त्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
hótā yákṣat supéśasoṣé náktaṃ divā́’śvinā sámañjāte sárasvatyā́ tvíṣim índre ná bheṣajáṃ śyéno ná rájasā hṛdā́ śríyā ná mā́saraṃ páyaḥ sómaḥ parisrutā́ ghṛtáṃ mádhu vyàntu ā́jyasya hótar yája
Der Hotṛ vollziehe das Opfer: die schöngeformten Aśvins, in der Morgenröte, bei Nacht und bei Tag, recht gesalbt; und mit Sarasvatī bringe er Indra Glanz dar, als heilendes Mittel — schnell wie ein Falke durch den Luftraum, im Herzen; mit Gedeihen, gleichsam als süßer Trank. Mögen Milch, Soma, wohl geseiht, Ghee und Honig ausströmen für die Opferbutter; o Hotṛ, opfere.
होता । यक्षत् । सु-पेशसः । ओषे इति । नक्तम् । दिवा । अश्विना । सम्-अञ्जाते । सरस्वत्याः । त्विषिम् । इन्द्रे । न । भेषजम् । श्येनः । न । रजसा । हृदा । श्रिया । न । मासरम् । पयः । सोमः । परि-स्रुताः । घृतम् । मधु । व्यन्तु । आज्यस्य । होतः । यज ।