Rishi: Agnicayana liturgical tradition (ṛṣi not explicitly rubricated in VS)
Devata: Agni (pluralised as ritual presences)
Chandas: Anuṣṭubh-like (by compact pāda structure; exact metrical classification varies in YV citation practice)
Samhita Patha (Devanagari) पुरी॒ष्या॒सो अ॒ग्नय॑ः प्राव॒णेभि॑ः स॒जोष॑सः । जु॒षन्तां॑ य॒ज्ञम॒द्रुहो॑ऽनमी॒वा इषो॑ म॒हीः ॥
Transliteration purīṣyā́so agnáyaḥ prāvaṇébhíḥ sajóṣasaḥ | júṣantāṃ yajñám adrúho 'namīvā íṣo mahī́ḥ ||
Translation Mögen die „erd-gestampften“ Feuer, im Einklang mit den Altarböschungen, am Opfer Gefallen finden — harmlos, ohne Schaden zuzufügen, frei von Krankheit — und (uns) mächtige Stärkungen (iṣaḥ) gewähren.
Padapatha (Word Analysis) पुरीष्याः । अग्नयः । प्रावणेभिः । स-जोऽसः । जुषन्ताम् । यज्ञम् । अद्रुहः । अनमीवाः । इषः । महीः ।
Word by Word पुरीष्यासः abounding in nourishment/strength (lit. rich in ‘puriṣa’) अग्नयः the fires (Agni-powers) प्रावणेभिः with/through the offerings (oblation-materials) सजोषसः in concord, of one accord जुषन्ताम् let them enjoy/favour अद्रुहः non-injuring, not treacherous अनमीवाः free from sickness इषः refreshments, nourishments Entities Mentioned A
Agni (Purīṣya Agnayaḥ—plural ritual fires) Viniyoga (Ritual Application)