Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

उपोषितश्चतुर्दश्यां रात्रौ जागरणान्वितः । यः पठेच्छृणुयाद्वापि तस्य पुण्यं वदाम्यहम्

upoṣitaścaturdaśyāṃ rātrau jāgaraṇānvitaḥ | yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi tasya puṇyaṃ vadāmyaham

Wer am vierzehnten Mondtag gefastet und die Nacht hindurch in wacher Vigil verweilt, sei es dass er diese heilige Erzählung rezitiert oder sie hört — dessen Verdienst will ich nun verkünden.

upoṣitaḥhaving fasted
upoṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√vas (धातु) > upoṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used adjectivally = ‘having fasted’
caturdaśyāmon the fourteenth lunar day
caturdaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
rātrauat night
rātrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
jāgaraṇa-anvitaḥendowed with wakefulness (keeping vigil)
jāgaraṇa-anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāgaraṇa (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); anvita = ‘endowed with/possessed of’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paṭhetshould recite/read
paṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक-अव्यय) = ‘or’
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि) = ‘also/even’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vadāmiI tell
vadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Night vigil (jāgaraṇa) on caturdaśī is a hallmark of Śivarātri-type devotion; presented as a direct purifier of bondage (pāśa) through disciplined bhakti.

Type: stotra

Offering: dipa

FAQs

It teaches that disciplined devotion—fasting on the caturdaśī and keeping night-long vigil—combined with śravaṇa (hearing) or pāṭha (recitation) generates purifying puṇya that supports the seeker’s movement toward Śiva’s grace and liberation.

Caturdaśī-vrata and jāgaraṇa are classic supports for Saguna Śiva worship, especially in connection with liṅga-pūjā and night worship; the verse links outer observance with inner attentiveness through sacred recitation/hearing.

Observe a caturdaśī fast, remain awake in devotional vigil, and spend the night with Shiva-kathā—listening or reciting—ideally alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”).