शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः
Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation
शतकोटिप्रमाणेन विस्तीर्णं ग्रंथसंख्यया । कथितं परमेशेन तत्र पूजा कथं प्रभोः
śatakoṭipramāṇena vistīrṇaṃ graṃthasaṃkhyayā | kathitaṃ parameśena tatra pūjā kathaṃ prabhoḥ
Diese Lehre ist vom höchsten Herrn dargelegt worden und ist überaus weit—nach der Zahl ihrer Abschnitte bemessen auf hundert koṭis. In einer so gewaltigen Offenbarung, o Gebieter, wie ist die Verehrung des Herrn zu vollziehen?
A seeker (disciple-like interlocutor) addressing the narrator/teacher in the Vāyavīyasaṃhitā discourse (within Sūta’s transmission to the sages).
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: teaching
It highlights a core Shaiva concern: even when revelation is vast and complex, liberation-oriented devotion requires a clear, practicable method of worship—turning immense doctrine into lived bhakti and discipline centered on Śiva as Pati (the Lord).
By asking “how worship is to be done,” the verse sets up guidance on accessible Saguna worship—typically through Śiva-pūjā and Liṅga-arcana—so that seekers can approach the transcendent Parameśvara through concrete, purifying forms and rites.
The verse itself is an inquiry that leads into practice; the implied takeaway is to adopt a concise, orthodox Śiva-sādhana—daily pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya), supported by Shaiva disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where taught.