Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

शिवस्य परापरब्रह्मस्वरूपनिर्णयः / Determination of Śiva as Higher and Lower Brahman

यदा २ पश्यः पश्यते रुक्मवर्णं कर्तारमीशं पुरुषं ब्रह्मयोनिम् । तदाविद्वान्पुण्यपापे विधूय निरंजनः परममुपैति साम्यम्

yadā 2 paśyaḥ paśyate rukmavarṇaṃ kartāramīśaṃ puruṣaṃ brahmayonim | tadāvidvānpuṇyapāpe vidhūya niraṃjanaḥ paramamupaiti sāmyam

Wenn der Seher den goldglänzenden Herrn schaut — den souveränen Schöpfer, den höchsten Puruṣa, den Ursprung selbst Brahmās — dann schüttelt der Wissende Verdienst und Sünde ab, wird makellos und erlangt die höchste Einheit (sāmyam) mit Ihm.

yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), temporal conjunction (यदार्थक)
paśyaḥthe seer/one who sees
paśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘seer/one who sees’ (agent noun)
paśyatesees
paśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
rukma-varṇamgolden-hued
rukma-varṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrukma (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘having the color of gold’
kartāramthe doer/creator
kartāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
īśamthe Lord
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
puruṣamthe Person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
brahma-yonimthe source of Brahmā/creation
brahma-yonim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘source/womb of Brahmā/creation’
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb (तदार्थक)
vidvānthe wise man
vidvān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); irregular stem vidvas ‘knower’
puṇya-pāpemerit and sin
puṇya-pāpe:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) as dvandva-collective, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); द्वन्द्व: ‘merit and sin’
vidhūyahaving shaken off
vidhūya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-√dhū (धू धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from vi-√dhū ‘to shake off/remove’
niraṃjanaḥstainless
niraṃjanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-añjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective ‘stainless/untainted’
paramamthe supreme state
paramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
upaitiattains/approaches
upaiti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√i (इ धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāmyamidentity/equality (with Him)
sāmyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating Shiva’s liberating doctrine to the sages at Naimisharanya, within the Vayu Samhita discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; it describes liberating vision (darśana/jñāna) of the Lord as brahma-yoni (source of Brahmā) leading to purification beyond puṇya/pāpa.

Significance: Promises the fruit of true ‘darśana’: transcendence of karmic dualities and attainment of sāmyam (communion/equality) with Śiva—Siddhāntic mokṣa as proximity and likeness, not identity of essence.

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It teaches that direct realization of Shiva as the supreme Lord and source of creation dissolves karmic dualities (merit and sin), making the soul stainless and fit for the highest liberative communion with Shiva.

The verse points to Shiva’s perceivable glory (saguna vision—radiant, lordly, creator) as a doorway to the highest state; Linga worship similarly offers a concrete focus through which the devotee matures into inner realization and freedom from bondage.

Meditative darśana of Shiva—steady contemplation on the Lord as īśa and inner creator—supported by Shaiva disciplines such as japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and purification practices like Tripundra (bhasma) as aids to becoming nirañjana (stainless).