Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

अवभृथस्नान-तीर्थयात्रा-तेजोदर्शनम् | Avabhṛtha Bath, Tīrtha-Pilgrimage, and the Vision of Divine Radiance

अथ संतर्प्य देवादींस्तदीयैः सलिलैः शिवैः । स्मरन्तः पूर्ववृत्तान्तं ययुर्वाराणसीं प्रति

atha saṃtarpya devādīṃstadīyaiḥ salilaiḥ śivaiḥ | smarantaḥ pūrvavṛttāntaṃ yayurvārāṇasīṃ prati

Dann, nachdem sie die Götter und die übrigen Wesen mit jenen heiligen, Śiva zugehörigen Wassern gebührend gesättigt hatten und der früheren Begebenheiten gedachten, brachen sie nach Vārāṇasī auf.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक निपात (then/now)
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having satisfied/propitiated’
देव-आदीन्the gods and others
देव-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (देवाः आदयः ये)
तदीयैःwith her own
तदीयैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सहप्रयोगे), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; ‘with her/its own’
सलिलैःwaters
सलिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
शिवैःauspicious
शिवैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सलिलैः सह), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘auspicious/purifying’
स्मरन्तःremembering
स्मरन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पूर्व-वृत्तान्तम्the earlier account/incident
पूर्व-वृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पूर्वः वृत्तान्तः)
ययुःthey went
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (गति/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/संबन्धबोधक (preposition-like)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The narrative turns toward Kāśī (Vārāṇasī), Śiva’s city; the journey is framed as movement toward the supreme tīrtha where Śiva grants taraka-anugraha.

Significance: Propitiation with Śiva-sambandha waters and travel to Kāśī are presented as preparatory steps toward Śiva’s liberating grace.

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Devas
V
Varanasi (Kashi)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that sacred acts—such as propitiating the Devas with Śiva-connected tīrtha waters—purify intention and prepare the seeker for higher pilgrimage and liberation-oriented remembrance, here directed toward Kāśī.

The phrase “Śiva’s waters” points to saguna devotion through tangible sanctities (tīrtha, abhiṣeka, offerings). Such acts support Linga-worship by treating Śiva’s sacred mediums as carriers of grace, leading the devotee toward Śiva’s abode-like Kāśī.

A practical takeaway is tīrtha-sevana and offering sanctified water (jalārpaṇa/abhiṣeka) with remembrance (smaraṇa) of Śiva’s līlā—ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya,” while undertaking pilgrimage.