Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 60

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

स्वदेहायतनस्यांतर्विचिंत्य शिवमंबया । हृत्पद्मपीठिकामध्ये ध्यानयज्ञेन पूजयेत्

svadehāyatanasyāṃtarviciṃtya śivamaṃbayā | hṛtpadmapīṭhikāmadhye dhyānayajñena pūjayet

Indem man im Inneren der eigenen Körperstätte Śiva zusammen mit Ambā (der Göttlichen Mutter) betrachtet, soll man Ihn auf dem Sitz im Herzlotus verehren und das Opfer der Meditation darbringen.

svaone's own
sva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Indeclinable/nominal stem used as पूर्वपद; reflexive ‘own’ (स्व)
dehabody
deha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Masculine stem; used as पूर्वपद
āyatanaabode, locus
āyatana:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Neuter stem; ‘abode/seat’ (आयतन)
sva-deha-āyatana-syaof the abode within one’s body
sva-deha-āyatana-sya:
Adhikaraṇa-sambandha (अधिकरण-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva + deha + āyatana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of the abode (āyatana) of one’s body’
antaḥwithin
antaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/postposition meaning ‘inside/within’ (अन्तः)
viciṃtyahaving contemplated
viciṃtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + cint (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having contemplated’
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ambayāwith/through the Mother (Ambā)
ambayā:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootambā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
hṛtheart
hṛt:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Neuter stem ‘heart’; used as पूर्वपद
padmalotus
padma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Neuter stem ‘lotus’; used as पूर्वपद
pīṭhikāpedestal, seat
pīṭhikā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpīṭhikā (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Feminine stem ‘pedestal/seat’; used as पूर्वपद
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the middle’
hṛt-padma-pīṭhikā-madhyein the center of the heart-lotus seat
hṛt-padma-pīṭhikā-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd + padma + pīṭhikā + madhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष chain: ‘in the middle of the pedestal of the heart-lotus’
dhyānameditation
dhyāna:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Form(in compound) Neuter stem ‘meditation’; used as पूर्वपद
yajñenaby sacrifice/rite
yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
dhyāna-yajñenaby the meditation-sacrifice
dhyāna-yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhyāna + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष: ‘by the sacrifice in the form of meditation’
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Teaches antaryāga (inner worship): realizing Śiva in the heart-lotus grants purification of pāśa (bondage) and prepares for Śiva-anugraha (grace).

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches antaryāga—inner worship—where the body is treated as a temple and Śiva is realized in the heart-lotus with Śakti (Ambā). In Shaiva Siddhanta terms, this refines the soul (paśu) and loosens bondage (pāśa) through steady contemplation of the Lord (Pati).

The “pedestal in the heart-lotus” functions as an internal altar for Saguna upāsanā: the devotee visualizes Śiva (often as the inner liṅga or the seated Lord) together with Ambā and performs worship mentally, mirroring outer liṅga-pūjā but inwardly.

A dhyāna-yajña (meditative sacrifice): visualize Śiva-Śakti within, seat them in the heart-lotus, and offer mental upacāras (invocation, reverence, mantra-japa such as the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” and focused contemplation) as the core act of worship.