अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
नाजीर्णाम्लरसोद्गारे न च विण्मूत्रदूषिते । नच्छर्द्यामातिसारे वा नातिभुक्तौ श्रमान्विते
nājīrṇāmlarasodgāre na ca viṇmūtradūṣite | nacchardyāmātisāre vā nātibhuktau śramānvite
Man soll die heilige śaivische Observanz nicht beginnen, wenn Verdauungsstörung saures Aufstoßen verursacht, noch wenn der Körper durch Kot oder Urin verunreinigt ist. Auch nicht bei Erbrechen oder Durchfall; nicht nach übermäßigem Essen; und nicht, wenn man von Anstrengung ermattet ist.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Vaidyanātha
Jyotirlinga: Vaidyanātha
Sthala Purana: Vaidyanātha as the healing Lord: the jyotirliṅga tradition remembers Śiva as the divine physician who removes afflictions; this verse’s bodily contraindications for observance align with the theme that worship is best undertaken when the body is steady and clean, so that grace can be received without obstruction.
Significance: Pilgrims seek ārogya (health) and removal of doṣas; the verse underscores that vrata/japa should be done with bodily śuddhi and moderation, supporting sustained sādhana.
Mantra: oṃ namaḥ śivāya
Type: panchakshara
Shakti Form: Annapūrṇā
Role: nurturing
It teaches that Shaiva worship and vrata should be performed with steadiness (sthira-bhāva) and basic bodily purity; when the body is disturbed by illness, excess, or fatigue, the mind cannot rest in Shiva, so the observance is deferred to preserve reverence and inner focus.
Linga worship emphasizes śauca (cleanliness) and a settled mind; this verse lists conditions that disrupt both, indicating that approaching Saguna Shiva through the Linga should be done when one can maintain cleanliness, composure, and attentive devotion.
It implies choosing an appropriate time for japa and pūjā—performing bath and cleansing first, avoiding worship during acute digestive distress or exhaustion, and resuming mantra (e.g., the Panchākṣarī) and Linga pūjā when the body-mind becomes calm and fit.