Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 5

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

अप्रतिष्ठा हि मनसस्त्वनवस्थितिरुच्यते । अश्रद्धा भावरहिता वृत्तिर्वै योगवर्त्मनि

apratiṣṭhā hi manasastvanavasthitirucyate | aśraddhā bhāvarahitā vṛttirvai yogavartmani

„Mangel an Verankerung“ heißt, so sagt man, die Unbeständigkeit des Geistes. Und auf dem Pfad des Yoga ist auch die Regung des Geistes, der śraddhā (Glauben) fehlt und der ohne inneres bhāva, ohne hingebungsvolle Empfindung ist, wahrlich eine weitere Form dieser Unbeständigkeit.

अप्रतिष्ठाlack of stability
अप्रतिष्ठा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-प्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद (negated noun)
हिindeed; for
हि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात (particle: for/indeed)
मनसःof the mind
मनसः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुbut
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेद-निपात (adversative particle: but)
अनवस्थितिःunsteadiness, عدم-स्थिरता
अनवस्थितिः:
समानााधिकरण (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअ-नवस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
अश्रद्धाlack of faith
अश्रद्धा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वपद
भाव-रहिताdevoid of inner feeling/conviction
भाव-रहिता:
विशेषण (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाव (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भावेन रहिता = devoid of feeling/inner disposition)
वृत्तिःmental modification; tendency
वृत्तिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ-निपात (emphatic particle)
योग-वर्त्मनिon the path of yoga
योग-वर्त्मनि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य वर्त्म = path of yoga)

Suta Goswami (narrating Shaiva yogic doctrine to the sages at Naimisharanya in the Vāyavīya Saṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that true yogic steadiness is not merely technique—when the mind lacks a firm grounding in śraddhā (faith) and bhāva (inner devotional feeling toward Pati, Lord Shiva), it becomes unstable, and such instability obstructs liberation.

Linga-worship and Saguna Shiva upāsanā cultivate śraddhā and bhāva, which stabilize the mind’s vṛttis; without these, practice becomes dry and wavering, whereas devotion to Shiva gives the mind a steady support for meditation.

The takeaway is to pair meditation with faith-filled Shiva devotion—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and focused Linga-dhyāna to restore śraddhā and bhāva, making the mind steady on the yogic path.