अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas
एकेन देहनिष्पत्तिर्युक्तं भोगैश्च तैजसैः । द्वात्रिंशद्गुणमैश्वर्यं मारुतं कवयो विदुः
ekena dehaniṣpattiryuktaṃ bhogaiśca taijasaiḥ | dvātriṃśadguṇamaiśvaryaṃ mārutaṃ kavayo viduḥ
Durch ein einziges (Maß dieser Disziplin) wird die Hervorbringung eines Leibes erlangt, zusammen mit Genüssen von leuchtender (subtiler) Art. Die Weisen kennen die «māruta»-Kraft als eine Herrschaft, die sich zweiunddreißigfach vervielfacht.
Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It highlights that mastery over the prāṇa–vāyu principle can yield refined, subtle experiences and extraordinary capacities; yet, from a Śaiva Siddhānta lens these are secondary outcomes, while true fulfillment is liberation through Pati’s (Śiva’s) grace rather than fascination with powers.
Vāyavīya teachings often place yogic attainments within devotion: prāṇa-mastery and inner luminosity are to be oriented toward Saguna Śiva (Linga-centered worship) so that discipline becomes God-centered sādhana, not mere power-seeking.
The verse points toward prāṇāyāma and vāyu-sādhana (regulated breath and prāṇa control); in Śaiva practice this is best paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady Linga-dhyāna to keep the aim on purification and grace.