Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 70

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

सो ऽप्येवमाचरेदत्र न गृह्णीयात्स्वयं पुनः । स्वयं गृह्णाति यो लोभात्पूजांगद्रव्यमुत्तमम्

so 'pyevamācaredatra na gṛhṇīyātsvayaṃ punaḥ | svayaṃ gṛhṇāti yo lobhātpūjāṃgadravyamuttamam

Auch er soll hier so handeln und nichts mehr für sich selbst nehmen. Wer aus Gier die besten Gegenstände, die als rechte Erfordernisse der Verehrung bestimmt sind, an sich nimmt, handelt wider das Dharma.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आचरेत्should practice/act
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
गृह्णीयात्should take/accept
गृह्णीयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
गृह्णातिtakes/accepts
गृह्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
लोभात्out of greed
लोभात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
पूजा-अङ्ग-द्रव्यम्the materials/accessories of worship
पूजा-अङ्ग-द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पूजायाः अङ्गं द्रव्यम् / पूजाङ्गस्य द्रव्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘द्रव्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Ethic of non-appropriation: pūjā-aṅga-dravya is ‘Śiva’s property’ once consecrated; greed (lobha) is a pasha (bond) that veils discernment—thus the verse functions as a dharmic safeguard for ritual integrity.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva worship must be free of personal greed: offerings meant for Shiva are to be treated as sacred, and selfless restraint purifies the devotee’s intention, supporting inner discipline and devotion.

In Linga/Saguna worship, the upacāras (worship articles) are considered dedicated to Shiva; appropriating them for oneself breaks the spirit of īśvara-ārpaṇa (offering to the Lord) and diminishes the sanctity of the rite.

Practice niṣkāma-sevā (selfless service) during puja: handle offerings as Shiva’s property, avoid taking prasad or materials with a possessive mind, and maintain an attitude of dedication (arpaṇa-bhāva) while repeating Shiva’s mantra.