Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 69

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

अथवा शिवभक्तेभ्यो नान्येभ्यस्तु प्रदीयते । यः स्वयं साधयेच्छक्त्या गुर्वादिनिरपेक्षया

athavā śivabhaktebhyo nānyebhyastu pradīyate | yaḥ svayaṃ sādhayecchaktyā gurvādinirapekṣayā

Oder man gebe es nur den Verehrern Śivas und nicht anderen. Wer jedoch, allein auf seine eigene Kraft vertrauend, die Sādhana unabhängig betreibt und dabei Guru und andere leitende Autoritäten missachtet, handelt unziemlich.

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/alternative)
शिव-भक्तेभ्यःfrom/for Śiva’s devotees
शिव-भक्तेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य भक्ताः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/निर्देश), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अन्येभ्यःfrom/for others
अन्येभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
प्रदीयतेis given
प्रदीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दा (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
साधयेत्should accomplish/perform
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शक्त्याwith (one’s) power/ability
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
गुरु-आदि-निरपेक्षयाindependent of guru and others
गुरु-आदि-निरपेक्षया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + निरपेक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुर्वादिषु निरपेक्षा = independent of guru etc.), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; ‘शक्त्या’ इत्यस्य विशेषण-भावः

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames dāna as spiritually efficacious when directed to Śiva-bhaktas/Śaiva recipients, and warns against self-authorized sādhana that bypasses guru/śāstra—protecting the aspirant from ritual error (doṣa) and egoic bondage.

Role: teaching

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It emphasizes adhikāra (spiritual eligibility): Śaiva teachings and practices are to be shared with genuine Śiva-bhaktas, and sādhana should be grounded in humility and proper guidance rather than ego-driven self-reliance.

Liṅga/Saguṇa-Śiva worship in the Purāṇic tradition is not merely external ritual; it is disciplined devotion transmitted through right understanding. The verse warns that practice divorced from the guru-tradition can become mechanical or misguided, weakening true bhakti toward Śiva.

Seek qualified guidance for Śiva-upāsanā—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), application of tripuṇḍra-bhasma, and rudrākṣa-dhāraṇa—undertaken with devotion and under proper instruction rather than self-invented methods.