Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 35

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

राजावसथवत्कल्प्यं शिल्पशास्त्रोक्तलक्षणम् । उच्चप्राकारसंभिन्नं भूधराकारगोपुरम्

rājāvasathavatkalpyaṃ śilpaśāstroktalakṣaṇam | uccaprākārasaṃbhinnaṃ bhūdharākāragopuram

Es sollte wie eine königliche Residenz errichtet werden und die in den Abhandlungen über heilige Architektur vorgeschriebenen Merkmale aufweisen; umschlossen von hohen Mauern und ausgestattet mit einem Torturm in Form eines Berges – passend für die ehrwürdige Wohnstätte, die für den Herrn bestimmt ist.

rājāvasatha-vatlike a royal residence
rājāvasatha-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootrājāvasatha (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
Formअव्यय (Avyaya), उपमानवाचक (comparative adverbial)
kalpyamto be constructed/arranged
kalpyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkḷp (धातु) + ya (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्-अर्थक, here -य), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विधेय-विशेषण (to be made)
śilpa-śāstra-ukta-lakṣaṇamhaving characteristics stated in the śilpa-śāstra
śilpa-śāstra-ukta-lakṣaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśilpa (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
ucca-prākāra-saṃbhinnamenclosed/fortified with a high wall/rampart
ucca-prākāra-saṃbhinnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootucca (प्रातिपदिक) + prākāra (प्रातिपदिक) + saṃbhinna (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); विशेषण
bhūdhara-ākāra-gopurama gateway-tower shaped like a mountain
bhūdhara-ākāra-gopuram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūdhara (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक) + gopura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: The prāsāda built per śilpa-śāstra is a stabilized ‘field’ for daily worship and communal dharma—supporting sthiti (order/preservation) in the devotee’s life and society.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Shiva’s sacred abode should be established with order, dignity, and scriptural precision—outer architectural harmony supporting inner devotional steadiness, so worship becomes a disciplined path toward grace and liberation.

By prescribing a palace-like, well-fortified temple with a grand gopura, it frames Linga-worship as Saguna devotion in a consecrated environment—honoring Shiva’s manifest presence while guiding the devotee toward the higher, transcendent reality.

Follow śāstric discipline: keep the shrine properly ordered and protected, enter through the gopura with reverence, and perform Linga-pūjā with mantra—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a steady daily practice.