Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

पूजाविधान-व्याख्या (Pūjāvidhāna-vyākhyā) — Exposition of the Procedure of Worship

विचित्रपुष्पसंकीर्णकेशपाशोपशोभिताम् । सर्वतो ऽनुगुणाकारां किंचिल्लज्जानताननाम्

vicitrapuṣpasaṃkīrṇakeśapāśopaśobhitām | sarvato 'nuguṇākārāṃ kiṃcillajjānatānanām

Ihr Haar war mit Büscheln vielfarbiger Blumen geschmückt. In jeder Hinsicht war ihre Gestalt vollkommen wohlproportioniert und harmonisch, und ihr Antlitz war leicht gesenkt, sanft geneigt aus Schamhaftigkeit.

vicitra-puṣpa-saṃkīrṇa-keśa-pāśa-upaśobhitāmadorned with hair-tresses strewn with various flowers
vicitra-puṣpa-saṃkīrṇa-keśa-pāśa-upaśobhitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + saṃkīrṇa (प्रातिपदिक) + keśa (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक) + upaśobhita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa-samāsa, multi-member; upaśobhita = past passive participle used adjectivally
sarvataḥon all sides / in every way
sarvataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
anuguṇa-ākārāmhaving a well-proportioned form
anuguṇa-ākārām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanuguṇa (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya-samāsa
kiṃcita little / somewhat
kiṃcit:
Viśeṣaṇa (विशेषण-कार्य)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, indeclinable quantifier/adverb (परिमाण/अल्पार्थक)
lajjā-nata-ānanāmwith a face slightly lowered in modesty
lajjā-nata-ānanām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootlajjā (प्रातिपदिक) + nata (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa-samāsa

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: teaching

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse presents sacred darśana of the Goddess in a saguṇa form—beauty, harmony, and modesty become devotional gateways, refining the mind toward purity (śuddhi) and reverence for Shiva–Shakti as Pati and His inseparable Śakti.

In Shaiva practice, worship moves between the formless (Liṅga as transcendent sign) and the formed (Shiva–Shakti’s manifest qualities). This description supports saguṇa-upāsanā: contemplating divine attributes to steady bhakti, which then matures into insight into the Liṅga’s nirguṇa truth.

A simple takeaway is dhyāna (meditative visualization) on the auspicious, modest, and harmonious form of the Goddess while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating inner modesty, steadiness, and devotion.