Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

प्रविश्य मंडलं शंभोः पूजां पूर्ववदाचरेत् । तत्राढकावरैस्सिद्धं तंदुलैः पायसं प्रभोः

praviśya maṃḍalaṃ śaṃbhoḥ pūjāṃ pūrvavadācaret | tatrāḍhakāvaraissiddhaṃ taṃdulaiḥ pāyasaṃ prabhoḥ

Nachdem man das geweihte Maṇḍala Śambhus betreten hat, soll man die Verehrung genau wie zuvor vorgeschrieben vollziehen. Dort bereite man für den Herrn ein Pāyasa—eine Milch‑Reis‑Gabe—aus gut gekochtem Reis, abgemessen in Anteilen von āḍhaka und āvara.

प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्रविश् (धातु: प्र+विश्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive)
मण्डलम्the maṇḍala
मण्डलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पूर्ववत्as previously
पूर्ववत्:
Prakaraṇa (प्रकरण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: 'as before')
आचरेत्should perform/practise
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootआचर् (धातु: आ+चर्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (locative adverb)
आढकावरैःwith measures of āḍhaka (quantity)
आढकावरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआढक-अवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सिद्धम्prepared/cooked
सिद्धम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक); सिद्ध = सिध् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम्
तण्डुलैःwith rice grains
तण्डुलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पायसम्rice-pudding (payasa)
पायसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion must be joined with disciplined Śaiva ritual order—entering the sacred space (maṇḍala) with purity and offering food prepared correctly, turning ordinary nourishment into consecrated service to Pati (Śiva).

The maṇḍala and prescribed naivedya are elements of Saguna worship where the devotee approaches Śiva as the accessible Lord who receives offerings; such ordered pūjā purifies the paśu (individual soul) and strengthens bhakti toward the Linga as Śiva’s gracious presence.

Perform the pūjā “as previously taught,” then offer properly cooked pāyasa as naivedya; while offering, maintain one-pointed remembrance of Śiva and recite Śaiva mantras (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), even though this verse specifically emphasizes the offering and correct procedure.