Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

शिवसंस्कार-दीक्षानिरूपणम् (Śivasaṃskāra and the Typology of Dīkṣā)

गुरुमाराधयेत्प्राज्ञं शुभगं प्रियदर्शनम् । सर्वाभयप्रदातारं करुणाक्रांतमानसम्

gurumārādhayetprājñaṃ śubhagaṃ priyadarśanam | sarvābhayapradātāraṃ karuṇākrāṃtamānasam

Man soll den Guru in Hingabe verehren—weise, glückverheißend und lieblich anzuschauen—den Spender jeder Furchtlosigkeit, dessen Geist von Mitgefühl durchdrungen und bewegt ist.

gurumthe teacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ārādhayetshould worship/serve
ārādhayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√rādh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
prājñamwise
prājñam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying 'gurum')
śubhagamauspicious/fortunate
śubhagam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
priyadarśanampleasant to behold
priyadarśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (प्रियं दर्शनं यस्य/प्रियदर्शनः) used adjectivally
sarvābhayapradātāramgiver of all fearlessness
sarvābhayapradātāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + abhaya + pra-dātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अभयानां प्रदाता)
karuṇākrāntamānasamwhose mind is moved/overcome by compassion
karuṇākrāntamānasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaruṇā + ākrānta + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (करुणया आक्रान्तं मानसं यस्य/करुणया आक्रान्तमानसः) used adjectivally

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Positions guru-ārādhana as the channel of Śiva’s anugraha: fearlessness (abhaya) and compassion are marks of authentic guidance leading toward liberation.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

G
Guru

FAQs

It teaches that progress toward Shiva (Pati) is stabilized through Guru-bhakti: the Guru’s wisdom and compassion remove fear and guide the bound soul (paśu) beyond bondage (pāśa) toward liberation.

In Shaiva practice, the Guru transmits right understanding and method for Saguna worship—such as Linga-pūjā, mantra, and purity—so devotion becomes a means of grace rather than mere external ritual.

It implies Guru-sevā and reverent worship: receiving mantra-initiation, daily japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and disciplined conduct under the Guru’s compassionate guidance.