Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 4

सत्रप्रवृत्तिः — वायोः आगमनं च

Commencement of the Satra and the Arrival of Vāyu

शिष्यस्स्वयंभुवो देवस्सर्वप्रत्यक्षदृग्वशी । आज्ञायां मरुतो यस्य संस्थितास्सप्तसप्तकाः

śiṣyassvayaṃbhuvo devassarvapratyakṣadṛgvaśī | ājñāyāṃ maruto yasya saṃsthitāssaptasaptakāḥ

Er ist der Schüler des Selbstgeborenen Herrn (Brahmā), der göttliche, der selbst jene bezwingt, die alles unmittelbar schauen. Unter seinem Befehl stehen die Maruts, geordnet in sieben Gruppen zu je sieben.

शिष्यःdisciple
शिष्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्वयंभुवःof Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
देवःgod; deity
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सर्व-प्रत्यक्ष-दृक्-वशीhaving mastery over all direct perception/seeing
सर्व-प्रत्यक्ष-दृक्-वशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of देवः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रत्यक्ष (प्रातिपदिक) + दृक्/दृश् (प्रातिपदिक) + वशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
आज्ञायाम्in the command
आज्ञायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
मरुतःthe Maruts (wind-gods)
मरुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
संस्थिताःare stationed/stand established
संस्थिताः:
Karta (कर्ता/Subject complement of मरुतः)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
सप्त-सप्तकाःseven groups of seven
सप्त-सप्तकाः:
Karta (कर्ता/Apposition to मरुतः)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या/प्रातिपदिक) + सप्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); द्विगुसमास (numerical compound)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

B
Brahma
M
Maruts

FAQs

It presents divine sovereignty as the hallmark of the Supreme: even cosmic powers like the Maruts function only within higher command, pointing to Pati (the Lord) as the ultimate governor who brings order to the seen world and to inner forces.

Saguna Shiva, worshipped as the Linga, is revered as the visible focus of the Lord’s rulership over creation—devas and elements included. The verse supports Linga-worship as devotion to the One whose command sustains cosmic order.

A practical takeaway is prāṇa-discipline (regulated breath) with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), contemplating that the “winds” (maruts/prāṇas) become steady when placed under the Lord’s command through mantra and devotion.