उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
एवमुक्त्वा प्रसन्नात्माहर्षगद्गदया गिरा । सतुष्टाव महादेवमुपमन्युर्द्विजोत्तमः
evamuktvā prasannātmāharṣagadgadayā girā | satuṣṭāva mahādevamupamanyurdvijottamaḥ
Nachdem er so gesprochen hatte, pries Upamanyu—der Vornehmste unter den Zweifachgeborenen—mit heiterem Herzen und vor Freude bebender Stimme Mahādeva.
Suta Goswami (narrating the episode of Upamanyu in the Vāyavīyasaṃhitā)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
It highlights bhakti as a direct means of grace: when the devotee’s mind becomes serene (prasannātmā) and devotion overflows into heartfelt stuti, Mahādeva is approached not merely by ritual formality but by inner transformation.
The verse emphasizes personal praise of Mahādeva—Saguna Shiva—showing that Shiva worship is not only external (like Linga-arcana) but also internal devotion expressed through stuti, which is integral to Shaiva Siddhanta practice.
A practical takeaway is to recite Shiva-stutis and japa with a calm, purified mind—especially Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—letting devotion become heartfelt rather than mechanical.