Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

वायुरुवाच । तच्छ्रुत्वा प्राह स मुनिर्जपन्पञ्चाक्षरं मनुम् । मन्यमानो धर्मविघ्नं प्राह तं कर्तुमागतम्

vāyuruvāca | tacchrutvā prāha sa munirjapanpañcākṣaraṃ manum | manyamāno dharmavighnaṃ prāha taṃ kartumāgatam

Vāyu sprach: Als er dies hörte, redete der Weise, während er unablässig das fünfsilbige Mantra wiederholte. Da er ihn für einen hielt, der gekommen war, das Dharma zu behindern, wandte sich der Weise an ihn.

vāyuḥVāyu
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatthat (speech)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु) (क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), ‘having heard’
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
muniḥsage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
japanmuttering/reciting
japan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√jap (धातु) (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with ‘muniḥ’
pañca-akṣaramfive-syllabled
pañca-akṣaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); द्विगु-समास: ‘pañca akṣarāṇi yasya’ (five-syllabled)
manummantra (manu)
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
manyamānaḥthinking/considering
manyamānaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√man (धातु) (शानच्)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with ‘saḥ/muniḥ’
dharma-vighnamobstacle to dharma
dharma-vighnam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + vighna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘dharmasya vighnaḥ’
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुन्), purpose sense
āgatamwho had come
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) (क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past participle qualifying ‘tam’

Vayu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: liberating

V
Vayu
S
Shiva

FAQs

The verse highlights that steady Panchākṣara-japa aligns the seeker (paśu) with Shiva (Pati) and strengthens dharma, allowing the devotee to recognize and withstand forces that obstruct righteous living and inner clarity.

Panchākṣara-japa is a core Saguna Shiva practice: the devotee approaches Shiva through name and mantra, which supports Linga-worship by purifying the mind and turning attention toward Shiva as the accessible, grace-giving Lord.

Continuous mantra-japa of the five-syllabled Shiva mantra (Panchākṣara) is implied—performed with focused awareness as a protective sadhana against dharma-vighna (obstacles to spiritual discipline).