Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

रुद्दुःखं दुःखहेतुर्वा तद्रावयति नः प्रभुः । रुद्र इत्युच्यते सद्भिः शिवः परमकारणम्

rudduḥkhaṃ duḥkhaheturvā tadrāvayati naḥ prabhuḥ | rudra ityucyate sadbhiḥ śivaḥ paramakāraṇam

Sei es der Schmerz selbst oder die Ursache des Schmerzes: Unser Herr lässt ihn aufschreien und vertreibt ihn. Darum nennen die Edlen Ihn „Rudra“; und dieser Śiva ist die höchste Ursache.

rut-duḥkhamthe sorrow of crying/roaring (lamentation)
rut-duḥkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrut (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (rut=crying/roaring) + duḥkha; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
duḥkha-hetuḥcause of sorrow
duḥkha-hetuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'duḥkhasya hetuḥ'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक निपात)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rāvayatidrives away/makes (it) cry out
rāvayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāvaya (णिजन्त from √rā/√ru?; causative of √ru 'to cry/roar') (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; Causative (णिजन्त) 'causes to cry/drive away by roaring'
naḥfor us/to us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी) Plural (बहुवचन); here Dative sense 'for us'
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
rudraḥRudra
rudraḥ:
Pratijñā/Predicate nominative (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु √वच्)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd Person, Singular; Passive sense (कर्मणि प्रयोग) 'is called'
sadbhiḥby the good/wise
sadbhiḥ:
Karaṇa/Agent-instrument (करणम्)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
parama-kāraṇamthe supreme cause
parama-kāraṇam:
Pratijñā/Predicate (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) 'paramaṃ kāraṇam'; Neuter, Nominative (1st) / Accusative (2nd), Singular; here predicate nominative with śivaḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Frames Śiva as the remover of duḥkha and its causes; supports the general tīrtha-idea that darśana and worship of Śiva alleviates affliction and grants śānti.

Type: stotra

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It defines Rudra as the Lord who expels both suffering and its root-cause, pointing to Shiva as Pati—the supreme causal reality who alone can sever bondage (pāśa) and grant liberation.

In Saguna worship, the devotee approaches Shiva as Rudra—the compassionate remover of duḥkha—through Linga-pūjā, mantra, and devotion, trusting that the Supreme Cause responds by dissolving both pain and its karmic seeds.

Japa of Shiva’s names—especially “Rudra” and the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—with steady dhyāna on Shiva as the inner Lord is the practical takeaway for uprooting duḥkha and its causes.