Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

स्वीकर्तुं स्वेच्छया देहं हातुं च प्रभवन्त्युत । ब्रह्मादयः पिशाचांताः किं ते कर्मातिवर्तिनः

svīkartuṃ svecchayā dehaṃ hātuṃ ca prabhavantyuta | brahmādayaḥ piśācāṃtāḥ kiṃ te karmātivartinaḥ

Sie vermögen wahrlich aus eigenem Willen einen Körper anzunehmen und ihn auch wieder zu verlassen. Von Brahmā und den übrigen Göttern bis hin zu den Piśācas — wie könnten sie Karma-Übertreter sein?

स्वीकर्तुम्to accept
स्वीकर्तुम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootस्वी√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक-अव्ययवत् प्रयोगः
स्वेच्छयाby (their) own will
स्वेच्छया:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootस्व-इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भावः (by/through one's own will)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हातुम्to abandon
हातुम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
प्रभवन्तिare able
प्रभवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
उतindeed/also
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formपादपूरण/समुच्चयार्थक-निपात (particle; also/indeed)
ब्रह्म-आदयःBrahmā and others
ब्रह्म-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘ब्रह्मा’ इत्यादयः (beginning with Brahmā)
पिशाच-अन्ताःup to (even) piśācas
पिशाच-अन्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिशाच + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘पिशाचपर्यन्ताः’ (ending with piśācas)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कर्म-अतिवर्तिनःtranscenders of karma
कर्म-अतिवर्तिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्मन् + अतिवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘कर्म अतिक्रम्य वर्तन्ते’ (those who transcend karma)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

B
Brahma
P
Piśācas

FAQs

It clarifies that even powerful beings may control taking and leaving bodies, yet they are not necessarily beyond karmic law; true transcendence of karma belongs to liberation through Shiva (Pati), not merely to supernatural capacity.

It points seekers away from fascination with powers and toward refuge in Shiva as the liberator; Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are presented as means to purify bondage (pāśa) and move toward grace that alone dissolves karma.

Cultivate karma-shuddhi through Shiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), disciplined living, and meditative surrender—rather than pursuing siddhis or control over subtle states.