Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 9

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

तरुणादित्यसंकाशं तत्र चारु महत्पुरम् । दुर्धर्षबलदृप्तानां दैत्यदानवरक्षसाम्

taruṇādityasaṃkāśaṃ tatra cāru mahatpuram | durdharṣabaladṛptānāṃ daityadānavarakṣasām

Dort stand eine weite und liebliche Stadt, strahlend wie die junge aufgehende Sonne—eine Stadt der Daityas, Dānavas und Rākṣasas, die vom Rausch ihrer gewaltigen, unbezwingbaren Macht erfüllt waren.

taruṇa-āditya-saṃkāśamresembling the young sun
taruṇa-āditya-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottaruṇa (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् of ‘mahat-puram’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (देशवाचक)
cārubeautiful
cāru:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् of ‘mahat-puram’
mahat-purama great city
mahat-puram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः (‘great city’)
durdharṣa-bala-dṛptānāmof those proud of irresistible strength
durdharṣa-bala-dṛptānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdurdharṣa (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक) + dṛpta (कृदन्त/क्त, √dṛp)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; विशेषणम् of ‘daitya-dānava-rakṣasām’
daitya-dānava-rakṣasāmof the Daityas, Dānavas, and Rākṣasas
daitya-dānava-rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक) + rakṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; द्वन्द्वसमासः (copulative)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tripurāntaka

D
Daityas
D
Dānavas
R
Rākṣasas

FAQs

It highlights the glitter of worldly power and splendor that arises from ego and domination; in a Shaiva Siddhanta lens, such pride is a form of pāśa (bondage) that conceals the soul’s dependence on Pati (Shiva) and leads to downfall.

By contrasting asuric self-reliance with true refuge, it implicitly points toward surrender to Saguna Shiva (often worshiped as the Liṅga), where devotion and humility replace the intoxication of power.

A practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with an attitude of humility, along with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance to reduce ahaṅkāra (ego) and re-center the mind in Shiva.