परस्य दुर्निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru
तप्तजांबूनदमयं प्रांशुप्राकारतोरणम् । निर्व्यूहवलभीकूटप्रतोलीशतमंडितम्
taptajāṃbūnadamayaṃ prāṃśuprākāratoraṇam | nirvyūhavalabhīkūṭapratolīśatamaṃḍitam
Sie war aus glühendem Jāmbūnada-Gold gefertigt, mit hohen Mauern und Torbögen; geschmückt mit vorspringenden Galerien, erhabenen Dachspitzen und Hunderten prächtiger Tore.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Tripurāntaka
The verse portrays the radiant, ordered splendor of Shiva’s sacred domain, teaching that the divine can be contemplated in a tangible (saguṇa) form to steady the mind and awaken devotion, which then matures toward liberation.
By describing a magnificent, well-structured divine residence with many gateways and elevated halls, the text supports saguṇa-upāsanā—approaching Shiva through visible sacred forms and spaces (like temples and the Liṅga) as a doorway to realizing Shiva as the supreme Pati.
Use this imagery for dhyāna: visualize a luminous Shiva-dhāma and then center the mind on the Liṅga while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), treating the ‘gateways’ as stages of inward entry from outer worship to inner stillness.