Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

अर्धनारीश्वरप्रादुर्भावः

Manifestation of Ardhanārīśvara and the Impulse for Procreative Creation

सर्वलोकविधातारं सर्वलोकेश्वरेश्वरम् । सर्वलोकविधायिन्या शक्त्या परमया युतम्

sarvalokavidhātāraṃ sarvalokeśvareśvaram | sarvalokavidhāyinyā śaktyā paramayā yutam

Ich verneige mich vor Ihm, dem Ordner aller Welten, dem höchsten Herrn über alle Herren der Welten, vereint mit der höchsten Śakti, die alle Bereiche hervorbringt und lenkt.

सर्वलोकविधातारम्the creator/ordainer of all worlds
सर्वलोकविधातारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-विधातृ (प्रातिपदिक; √धा/विधा धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकानां विधाता)
सर्वलोकेश्वर-ईश्वरम्the Lord of the lords of all worlds
सर्वलोकेश्वर-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-ईश्वर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकेश्वराणाम् ईश्वरः)
सर्वलोकविधायिन्याby the all-world-ordering
सर्वलोकविधायिन्या:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व-लोक-विधायिनी (प्रातिपदिक; √धा/विधा धातु-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकस्य विधायिनी)
शक्त्याby/with power (Śakti)
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
परमयाsupreme
परमया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; विशेषणम्—शक्त्या
युतम्endowed/connected (with)
युतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतभावे; अर्थः—'युक्तम्'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shakti
P
Parvati

FAQs

It establishes Shiva as Pati—the supreme sovereign who ordains the cosmic order—while affirming that His lordship is inseparable from the supreme Śakti through whom the worlds are manifested and governed.

In Linga and Saguna worship, devotees approach the transcendent Lord through a sacred form; this verse supports that worship by describing Shiva as the supreme ruler, present with His Para Śakti—making devotion both personal (Saguna) and metaphysically complete.

Meditate on Shiva as “sarvalokeśvareśvara” while japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), contemplating His inseparability from Para Śakti; offer water and bilva with the intent of honoring Shiva-Shakti as one governing reality.