Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)
नन्दीश्वर उवाच । इति पृष्टस्तदा तेन सर्वं संवेदितम्पुनः । तच्छ्रुत्वा स पुनर्वाक्यमुवाच ब्राह्मणस्तदा
nandīśvara uvāca | iti pṛṣṭastadā tena sarvaṃ saṃveditampunaḥ | tacchrutvā sa punarvākyamuvāca brāhmaṇastadā
Nandīśvara sprach: So wurde, als er von ihm befragt wurde, alles erneut vollständig dargelegt. Nachdem der Brāhmaṇa dies gehört hatte, sprach er abermals.
Nandishvara (Nandi)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadashiva
It highlights the Shaiva method of śravaṇa (reverent hearing) and clarification through repeated instruction—truth about Shiva is grasped through questioning, attentive listening, and re-stating the teaching until it becomes steady knowledge.
Though this verse is narrative, it frames how Saguna Shiva worship (such as Linga-upāsanā) is traditionally learned: the devotee asks, the teacher explains, and the teaching is repeated so practice becomes precise and devotion becomes firm.
The implied practice is disciplined śravaṇa and manana—regularly hearing Shaiva teachings and repeating them in contemplation, which supports mantra-japa (especially the Panchakshara) and steady devotional focus.